Llegim en anglès i adquirim valors

Si ja esteu familiaritzats amb el projecte "L'escola del món" entendreu perfectament per què aquest article resumeix a la perfecció el perquè de tot plegat. Avui us recomano un llistat de contes infantils en anglès per treballar els valors pels quals va néixer aquest projecte. La diversitat cultural i la bellesa que rau rere la diferència.

La societat ens empeny a creure que, rere la idea de convertir-se en una persona que domina diverses llengües, hi ha el futur professional i laboral de les noves generacions. Aquesta urgència, pragmatisme i falta de sentit és, des del meu punt de vista, el que fa que l'ensenyament de l'anglès a casa nostra fracassi. Hauríem d'impregnar l'aprenentatge de l'anglès (i tots els aprenentatges) dels valors que ajudaran als futurs ciutadans del món a moure's, a viure, a sentir i a saber qui són en un món global, ple d'opcions i decisions a prendre. És quan els infants són petits que els hem d'ajudar a veure i a viure l'anglès de forma contextualitzada i significativa. Prioritzem els "per què" rere la llengua i aprenguem anglès mentre adquirim valors i idees que ens ajudin a veure el món i la vida des del respecte, la humilitat i la curiositat.

Comparteixo, doncs, una llista de recomanacions de contes infantils en anglès per tal que petits i grans ens impregnem de valors multiculturals. Són recursos- tresor per a pares, mares i, evidentment, mestres!

5 contes infantils en anglès sobre la diversitat cultural

Aquests llibres et poden anar bé perquè...

  • ... són recursos preciosos per la col·lecció de casa
  • ... són un recurs ple de sentit per aprendre anglès
  • ... el nivell d'anglès és perfecte per les edats que especifico
  • ... aprendrem anglès mitjançant valors
  • ... són recursos indispensables per a tenir a la teva escola

Happy in our skin (F. Manushkin).

Es tracta d'un llibre preciós i perfecte per a infants de 2 a 5 anys. Parla sobre la diversitat de races, tot parlant de tot el que tenim en comú i posant èmfasi en la bellesa que rau en la diferència. Es tracta d'un llibre molt pedagògic que pot servir de punt de partida per a moltes converses amb els petits de casa. Pels mestres… pot ser tot un tresor!

 

The Name Jar (Yangsook Choi).

La Unhei comença l'escola però li fa molta cosa dir el seu nom… ja que és coreà. I si ningú no el sap pronunciar…? Els seus companys i companyes de classe volen que no pateixi, no volen que es preocupi per això… Així doncs, decideixen reglar-li una gerra plena de noms nous. La pregunta que planteja el llibre és… realment podran trobar un nom millor per a ella que no sigui el seu nom de debò? Amb aquesta història tan senzilla, aquest conte fa plantejar a grans i petits si hi ha opcions millors que la de ser nosaltres mateixos. Estar orgullosos de qui som i d'on venim és quelcom que ens defineix i hauria de ser motiu d'orgull. És un conte perfecte per a nens i nenes de 3 a 8 anys i es pot tractar de moltes maneres. És un recurs excel·lent.

Children around the World (D. Montanari). 

Aquest conte, que conté il·lustracions precioses, ens presenta a 12 nens i nenes de racons del món molt diferents. Els infants parlen en primera persona i ens presenten la seva vida: la seva llengua, el menjar típic del seu país, com vesteixen, com van a l'escola… El que fa realment especial aquest llibre és que és d'allò més interactiu: a través de colors, materials i textures, els nens i nenes de cada país es presenten amb una personalitat única i especial.

 

 This is how we do it (Matt Lamothe). 

Admetre que aquest llibre em va robar el cor. Per a mi, és d'allò més especial… Amb aquest conte els infants aprendran sobre el dia a dia de la vida de set nens de diferents parts del món (Itàlia, Japó, Iran, Índia, Perú, Uganda i Rússia). D'una manera molt especial i personal, el llibre ens presenta maneres de viure molt diferents, totes des de la mirada de l'infant. El considero un tresor pedagògic.

The Barefoot Book of Children (T. Strickland, K. DePalma, D. Dean).

Aquest llibre, juntament amb l'anterior, són els que prioritzo sense cap dubte si esteu considerant fer server algun dels contes que us presento avui en aquest article. Aquest conte presenta les condicions de vida d'infants d'arreu del món. És el llibre ideal per adreçar la diversitat cultural. Pel que fa al nivell d'anglès, el recomano molt per a infants d'entre 7 anys (necessitaran guiatge i *"scaffolding" amb la llengua) i 12 anys (el podran llegir ells/es mateixos/es si estan acostumats a llegir en aquesta llengua).

___________________________________________

A la pàgina web "L'escola del món" (www.lescoladelmon.com) pots accedir a tots aquests contes i a molts més recursos per treballar l'anglès de manera vivencial i contextualitzada. Espero que puguis gaudir d'aquests contes a casa o a l'escola. El món que visualitzem un cop som adults pren forma a partir de tot allò que hem gaudit de petits a través d'històries i contes. Fins al proper article!

* El concepte "scaffolding" dins de la investigació de didàctica de llengües estrangeres, significa, dit de manera planera, proporcionar frases més simples, reformular o parafrasejar allò que havíem dit i que l'infant no comprèn.